Hi Pe7er and shumisha,
Thanks for your help.
@Pe7er:
"Unicode Aliases" is set to yes.
From what I've seen, Joomla transliteration in articles works fine with all languages I use, except Chinese.
For instance with de, fr, es & pt, aliases keep their "special characters: ü, è, é, á, ó, â...", and get rid of spaces, colon signs (:) etc, and add hyphens to what would be a clean URL.
It's not the case with Chinese: article aliases are just the copy of the title! sometimes with one hyphen here or there, but with all spaces, colons etc.
The good news is that my Chinese articles get their url from one word menu items, thus no problem accessing them thru menu navigation. But no chance to access them thru aliases that have non-valid url characters.
My conclusion: Joomla not yet ready for development in China
@shumisha:
Considering all this complexity, with your info about how canonical links matters for our preferred search engine, I have removed the domain name in the SEF plugin.
I will see what influence it has on "Why pages aren’t indexed" in Google Search Console:
"Duplicate without user-selected canonical"
"Duplicate, Google chose different canonical than user"
What also bothers me is that the hreflang tag testing tools (https://technicalseo.com/tools/hreflang/) recommended by Google (https://developers.google.com/search/do ... n-mistakes) give me errors like :
- “Self-referencing: Missing” for the url tested
- "Missing return link” for every url quoted in ‘alternate hreflang’ in the url tested (i.e. all other languages).
- plus obviously a mismanaged “x-default”.
All this while scrupulously using the Joomla multilingual standard.
Conclusion: I think Joomla still has some room for improvement in its multilingual & SEO management, but Google knows this and correctly interprets what it needs for its search results.
Thanks for your help.
@Pe7er:
"Unicode Aliases" is set to yes.
From what I've seen, Joomla transliteration in articles works fine with all languages I use, except Chinese.
For instance with de, fr, es & pt, aliases keep their "special characters: ü, è, é, á, ó, â...", and get rid of spaces, colon signs (:) etc, and add hyphens to what would be a clean URL.
It's not the case with Chinese: article aliases are just the copy of the title! sometimes with one hyphen here or there, but with all spaces, colons etc.
The good news is that my Chinese articles get their url from one word menu items, thus no problem accessing them thru menu navigation. But no chance to access them thru aliases that have non-valid url characters.
My conclusion: Joomla not yet ready for development in China
@shumisha:
Considering all this complexity, with your info about how canonical links matters for our preferred search engine, I have removed the domain name in the SEF plugin.
I will see what influence it has on "Why pages aren’t indexed" in Google Search Console:
"Duplicate without user-selected canonical"
"Duplicate, Google chose different canonical than user"
What also bothers me is that the hreflang tag testing tools (https://technicalseo.com/tools/hreflang/) recommended by Google (https://developers.google.com/search/do ... n-mistakes) give me errors like :
- “Self-referencing: Missing” for the url tested
- "Missing return link” for every url quoted in ‘alternate hreflang’ in the url tested (i.e. all other languages).
- plus obviously a mismanaged “x-default”.
All this while scrupulously using the Joomla multilingual standard.
Conclusion: I think Joomla still has some room for improvement in its multilingual & SEO management, but Google knows this and correctly interprets what it needs for its search results.
Statistics: Posted by StoneFree — Tue Nov 05, 2024 9:28 pm